">
il pane e le rose

Font:

Posizione: Home > Archivio notizie > Imperialismo e guerra    (Visualizza la Mappa del sito )

Napolitano a Tel Aviv

Napolitano a Tel Aviv

(16 Maggio 2011) Enzo Apicella
Napolitano a Tel Aviv il giorno della Nabka

Tutte le vignette di Enzo Apicella

costruiamo un arete redazionale per il pane e le rose Libera TV

SITI WEB
(Palestina occupata)

Suad Amiry, "Murad Murad " esce anche in arabo

(12 Settembre 2010)

anteprima dell'articolo originale pubblicato in www.forumpalestina.org

Suad Amiry, "Murad Murad " esce anche in arabo

DI IRENE PANIGHETTI

Dalla sua Ramallah all'entroterra umbro: tale la scelta di Suad Amiry, scrittrice palestinese di fama mondiale, per i mesi autunnali, confermando l'amore per l'Italia che l'ha spinta a studiare l'italiano, che oggi padroneggia con invidiabile facilità. Suad infatti ha acquistato una casa in Umbria, dove riposarsi dalle fatiche estive, focalizzate soprattutto nella traduzione in inglese e in arabo del suo ultimo libro, uscito l'anno scorso nella versione italiana con il titolo Murad Murad.

In inglese il libro presenta tuttavia un titolo diverso, nonostante all'autrice piacesse l'originale, ma l'editore l'ha spuntata e quindi gli anglofoni leggeranno un Nothing to lose but your life, "che non mi entusiasma ma alla fine ho dovuto accettarlo - ha ammesso Suad in un recente incontro, sottolineando tuttavia che non si tratta di una traduzione bensì della scrittura in prima persona, ma in inglese, del libro". Non si dimentichi che Suad non scrive nella sua lingua madre, bensì direttamente in inglese, e questo dal suo primo libro, Sharon e mia suocera, all'ultimo. Scrivere direttamente in arabo infatti è troppo complicato: significa dapprima chiedersi che arabo usare, dato che quello classico non coincide con quello parlato. Per questo Suad ha scelto l'inglese.

Tuttavia la versione araba di Murad Murad è ciò che l'ha impegnata maggiormente in questa caldissima estate palestinese, e che le ha quindi tolto il tempo per un nuovo lavoro.

Dopo anni di estate italiane, trascorse a Procida appunto a scrivere, questa volta Suad si è fermata in Palestina, rimandando all'autunno l'appuntamento con lo Stivale. Nel frattempo ha continuato "a studiare l'italiano" ha garantito, e questa sua costanza si nota ad ogni occasione in cui ha il "piacere e l'occasione di dover parlare in italiano", sempre più perfetto, anche se per le presentazioni e gli eventi ufficiali preferisce passare all'inglese. Così è stato anche durante un incontro particolare, avvenuto un anno fa, al liceo Calini di Brescia, dove Suad è stata ospitata nell'ottobre dello scorso anno per presentare il suo libro. Le reazioni sono state di un entusiasmo tale da assegnare a Murad Murad il terzo posto nella classifica annuale dei book trailer che gli studenti realizzano alla fine della scuola. Inoltre all'indomani dell'incontro studentesse e studenti hanno portato avanti nelle classi discussioni sulla Palestina e prodotto anche recensioni per i mezzi di informazione interni al liceo: una studentessa di terza per esempio, particolarmente affascinata dalla scrittrice, in un suo scritto ha ribadito che "l''incontro è stato seguito con interesse dagli studenti che hanno partecipato alla discussione con interventi e domande, in parte aiutati dalla simpatia e dalla disponibilità della scrittrice" e che alla fine, " dopo scroscianti applausi Suad se ne va, forse per tornare alla sua vita ordinaria, che per noi tanto ordinaria non è".

Suad è stata molto contenta nell'apprendere questa notizia: aveva infatti avuto un'ottima impressione di quell'incontro a scuola ma non si aspettava di lasciare un ricordo così vivo. Un motivo in più per tornare in una scuola, e in una città, dove è sempre ben voluta.
(Fonte NenaNews)

www.forumpalestina.org

Fonte

Condividi questo articolo su Facebook

Condividi

 

Ultime notizie del dossier «Palestina occupata»

Ultime notizie dell'autore «Forum Palestina»

3114